Der Übersetzer und Autor Hans-Ulrich Möhring liest am Literaturtelefon unter 0431/901-1156 und im Internet unter www.literaturtelefon-online.de aus seinem Debütroman „Vom Schweigen meines Übersetzers“.
Sie leben und arbeiten beide in der Sprache, zwischen den Kulturen. Und sind doch den Grenzen ihrer Herkunft verhaftet. Die Geschichte eines Autors, dem sich in der Begegnung mit seinem Übersetzer Welten öffnen. Die Geschichte eines Übersetzers, dessen Schweigen immer beredter wird. Ein subtiler Kampf, bei dem es nicht nur um die Kraft der Worte, sondern für beide ums Leben geht.
Hans-Ulrich Möhring, geboren 1953, begann nach kurzer Buchhandels- und Verlagstätigkeit und nach seinen Wanderjahren, die ihn unter anderem nach Berlin, New Mexico, Nordindien und ins Unterallgäu führten, 1984 mit dem Übersetzen so unterschiedlicher Autoren wie Tad Williams, James Hamilton-Paterson, Joseph Campbell und William Blake. „Vom Schweigen meines Übersetzers“ ist sein erster Roman. Er lebt und arbeitet in einem Dorf in Holstein.